課程資訊
課程名稱
語言與文化
Language and Culture 
開課學期
109-2 
授課對象
學程  中英翻譯學程  
授課教師
呂佳蓉 
課號
LING5310 
課程識別碼
142 U0670 
班次
 
學分
3.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期二6,7,8(13:20~16:20) 
上課地點
樂學館304 
備註
13:20-16:20上課。中英翻譯學程學生限抵免語言文化基礎課程學分。
總人數上限:12人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1092LING5310_Lan_Cul 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

語言與文化關係密切,一直以來都是人文學科、社會學科、以及心理學科關切的焦點之一。本課程擬由研讀相關經典文獻開始,透過語言學的角度與方法,由語言現象探討社會及文化議題。 

課程目標
透過課程中的探討,期盼修課同學得以利用最生活化的工具──語言,觀察社會現象,掌握社會脈動。 
課程要求
出席率、作業、課堂討論、口頭報告及期末書面報告
出席率 30%
課堂討論、作業、期中報告 (作業A4一張,週日22:00止,上傳到CEIBA作業區) 40%
期末書面報告 30% 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
待補 
參考書目
Risager, Karen. (2006). Language and culture : global flows and local complexity. Buffalo: Multilingual Matters.
Barker, Chris, & Galasi?ski, Dariusz. (2001). Cultural studies and discourse analysis : a dialogue on language and identity. London ;Thousand Oaks [Calif.: SAGE.
Danet, Brenda, & Herring, Susan C. (Eds.). (2007). The multilingual Internet : language, culture, and communication online. Oxford ;New York: Oxford University Press.
Goddard, Cliff. (2005). The languages of East and Southeast Asia : an introduction. Oxford ;New York: Oxford University Press.
Ishihara, Noriko, & Cohen, Andrew D. (2010). Teaching and learning pragmatics : where language and culture meet. New York: Pearson Longman.
Jourdan, Christine, & Kevin Tuite. (2006). Language, culture, and society : key topics in linguistic anthropology. Cambridge: Cambridge University Press.
Mark, David M., Andrew G. Turk, Niclas Burenhult, & David Stea (Eds.). (2011). Landscape in language : transdisciplinary perspectives. Philadelphia: John Benjamins Pub. Co.
Schieffelin, Bambi B., Woolard, Kathryn Ann, & Kroskrity, Paul V. (1998). Language ideologies : practice and theory (Vol. 16). New York: Oxford University Press.
Sharifian, Farzad. (2008). Culture, body, and language : conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (Vol. 7). Berlin ;New York: Mouton de Gruyter.
Slobin, Dan Isaac. (1996). From "thought" and "language" to "thinking for speaking" In John Joseph Gumperz & Stephen C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (Vol. no. 17, pp. viii, 488 p.). Cambridge ;New York, NY, USA: Cambridge University Press.
Taylor, John R., & MacLaury, Robert E. (1995). Language and the cognitive construal of the world (Vol. 82). Berlin ;New York: De Gruyter.
Wierzbicka, Anna. (1997). Understanding cultures through their key words : English, Russian, Polish, German, and Japanese (Vol. 8). New York: Oxford University Press.
申小龍. (2008). 漢語與中國文化 (修訂版 ed.). 上海: 復旦大學出版社.
游汝傑. (1997). 漢語的文化透視——漢語與中國文化. 瀋陽: 瀋陽出版社. 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/23  Course Introduction 
第2週
3/02  語源與文化軌跡、造詞心理與民族文化程度// 羅ch2羅ch3 
第3週
3/09  從借字看文化接觸 //羅ch4 
第4週
3/16  Japanese Key Words and Core Cultural Values (文化關鍵字) 
第5週
3/23  論詞、同義、相似還是貌合神離?
文化差別與詞的涵義 //鄧、劉 Ch1-3
 
第6週
3/30  日常談話中的文化差別、成語、諺語與格言、比喻和聯想 //鄧、劉 Ch4-6 
第7週
4/06  溫書假 (no class) 
第8週
4/13  諺語與文化 
第9週
4/20  顏色、典故、委婉語 //鄧、劉 Ch7-9 
第10週
4/27  禁忌語、敬詞與謙辭 //鄧、劉 Ch10-12 
第11週
5/04  期中報告 I 
第12週
5/11  期中報告 II 
第13週
5/18  語言的順應、語言中的模因 //李 Ch7-8 
第14週
5/25  語用翻譯、跨文化交際中的語用問題 //李 Ch9-10 
第15週
6/01  Catch up 
第16週
6/08  oral presentation I 
第17週
6/15  oral presentation II 
第18週
6/22  term paper due (via CEIBA)